El sin par borracho Antón
cayendo de un tropezón
gritó con todo su aliento
¿Quién se cayó?
y en el fondo de un convento
el eco le contestó:
- Yoooo -
Mientes pícaro, yo fuí
y si el casco me rompí
¡tendré que llevar pelucas!
- Lucasss -
Me conoces tú tunante?
pues aguárdate un instante
¡y probarás mi navaja!
- Bajaaa -
Bajaré con sumo gusto
y si crees que me asusto
al contrario,¡ más me exalto!
- Altooo -
¿Y se atreve el insolente
mandar callar a un valiente?
¡ te callo yo miserable !
- Hableee -
Pues hablaré durante el día
hasta que mi lengua impía
¡tu agudo acento taladre!
- Ladreee -
¿Cual perro ladrar me mandas?
¿quién eres? ¿donde te encuentras?
¡ que de no verte, me aburro !
- Burrooo -
Así, al fin de tanto vocear
al fin Antón se durmió,
y el eco también cesó
¡ cansado de remedar !
Alguien conoce al autor, o es autor desconocido.
ResponderEliminarSaludos.
Georgina Rangel.
Entiendo que es ANONIMO
EliminarEs del poeta nicaragüense Agustín González y Moncada
EliminarFue Francisco de Añón en 1857, saludos
EliminarHace 55 años, la aprendí de memoria de niño, pero con algunos cambios… buscaré la original, para ya salir de dudas, o me la aprendí mal… o a lo mejor tu sudas… jaja
EliminarNo tengo manera de comprobarlo, ese poema, como entre muchos otros, fué escrito por mi abuelo por la década de los 40's. Podría marcarse como anónimo porque él nunca fué reconocido.
ResponderEliminarMi papá nació en 1927 y en la primaria le tocó declamar ese poema, y el siempre nos lo declamaba
Eliminarme interesa si confías, publicaría aqui los poemas de tu abuelo. mi correo es pfuentelzas@gmail.com, soy el creador de este blog, miguel espinosa. de Mérida Yucatán. gracias por comentar.
ResponderEliminarChales Miguel a poco le crees ??? Ta gueno si como no pelón se está a adornando
EliminarPues mi suegra lo aprendió alla por 1930.
ResponderEliminarLo decía con mucha gracia.
Lo aprendió 10 años antes de que lo escribiera el abuelito del desconocido😁😁😁
EliminarLe falta una estrofa. El autor es Rubén Darío
ResponderEliminarRubén Dario se lo plagio al abuelito del desconocido😂🤣😂🤣, o quizás el desconocido era nieto de Rubén Dario 😂🤣😂🤣😂😂
EliminarNo recuerdo el nombre del autor. Lo leí por vez primera alrededor de 1960, en un libro llamado "El declamador sin maestro". La estrofa que falta debe de ir entre la que termina en -Altoooo- y la siguiente. Gracias.
ResponderEliminarAltooo alto yo?? Piensa el pasado que rico Lauro ganado lo dejaré aquí marchito!
EliminarEsa es la estrofa faltante
Mi marido aún lo recuerda y lo aprendió en primer año de secundaria y Él ahora tiene 83 años y sigue haciéndonos reir
ResponderEliminarfalta:Alto yo? Piensa el osado que.......
ResponderEliminarAlto yo piensa el osado
EliminarCual rico lauro ganado me dejara aquí marchito
Chito.....
Mi abuela nos lo enseño de chicos.
Es del nicaragüense, poeta Agustín González y Moncada
ResponderEliminarGracias, quisiera constatar lo que me comenta. encuentro que en el instituto de historia de Nicaragua, en su Biblioteca Álvaro Argüello Hurtado S.J. tienen libros de este autor. quisiera tener un correo de es abiblioteca para solicitarles información de este poeta. gracias
EliminarEl autor es Francisco Añón
ResponderEliminarPublicado el 15 de noviembre en 1858
Muchas gracias por la información. Encontré ya un libro con biografía y las muchas poesías de Francisco Añon Paz, y con el poema original del "El borracho y el eco", de 1858¡ Vaya, es mucho más largo, y como sucede muchas veces, a lo largo de los años de boca en boca, los poemas sufren cambios. Publicaré todo. Muchas Gracias
EliminarSi por favor publiquelo completo. Mi padre me lo enseñó pero casi lo olvido. De repente recuerdo algunas estrofas. Pero e olvidado otras. Es muy largo y divertido. Por favor publiquelo por Messenger o por Facebook. También si conoce otro que se llama pelando la pava.
EliminarLo aprendí en los festivales de mi escuela primaria a principios de los 50s del pasado siglo, y mis tios me platicaban que ellos lo conocían desde su niñéz, también.
ResponderEliminarTal como señala uno de los respondieres, yo lo conocí por el libro "El declamador sin maestro" de Homero de Portugal, prácticamente igual que como aparece aquí transcrito; en ese libro se señala como Anónimo; no obstante, acabo de encontrar una publicación (esta vez, sí anónima) que lo acredita a Francisco de Añón; tal como señalas, es más largo aunque con menos gracia, según mi juicio. Muchas gracias por publicarlo, porque el libro de Homero de Portugal ya no se edita.
ResponderEliminarNo está completa
ResponderEliminarEsa poesía la recitaba mi mamita todo completo y se lo sabía de memoria hasta muy avanzada de edad, porque lo q se aprende de joven esa memoria no se olvida jamás. Gracias por recordarme a mi madre querida❤️
ResponderEliminar